• Español
  • English
  • Português (Brasil)
  • French (Fr)
none
Latest News
Recientemente, la aerolínea española Iberia celebró el aniversario 40, de sus vuelos a Panamá, durante un almuerzo en el hotel Le Meridien.
 
Jesús Silva, embajador de España en Panamá; Fernando De León, sub-administrador de la Autoridad de Turismo de Panamá, Angel Valdemoros, director de ventas internacionales de Iberia. 
 
Fuente: Prensa.com.pa 

Los niños y jóvenes de AID FOR AIDS compartieron una tarde inspiradora con Bárbara Palacios, en las instalaciones del Hospital del Niño.

Los chiquillos entregaron a la distinguida visitante una hermosa tarjeta realizada por ellos mismos, un sweater decorado con el logo de AID FOR AIDS en "formato mola", y un precioso poema interpretado por Jesús Cedeño que habla sobre la igualdad de oportunidades.

Por su parte la ex miss universo, instó a los chiquillos a cuidarse, a tomarse las medicinas, y tener la esperanza de que se van a curar.

La actividad contó con la participación de padres, amigos y colaboradores de AID FOR AIDS, quienes se dieron cita en el lugar para compartir el mensaje de esperanza e inspiración.

 

La Autoridad de Turismo de Panamá (ATP), que apoya a la fundación AID FOR AIDS, también estuvo en la actividad, representada por la Reina del TurismoYinnela Yero y la Lic. Glenda Amaya de RRPP, quienes en nombre de Panamá y la ATP le dieron la bienvenida a tierras canaleras. Como es usual en estos casos Bárabara Palacios recibió de sus anfitrionas  de la ATP un presente de bienevenida, que consistió en  un "clavo" perteneciente al ferrocarril transistmico de 1852.


 
La iniciativa busca enfatizar las principales bondades turísticas del país, por lo cual se crearon 5 impactantes piezas que muestran la belleza de las playas, la cosmopolita Ciudad de Panamá, su exuberante naturaleza, las diferentes etnias que aún habitan desplazadas en todo el territorio nacional y por supuesto, el principal atractivo turístico a nivel internacional: El Canal de Panamá. La iniciativa busca enfatizar las principales bondades turísticas del país, por lo cual se crearon 5 impactantes piezas que muestran la belleza de las playas, la cosmopolita Ciudad de Panamá, su exuberante naturaleza, las diferentes etnias que aún habitan desplazadas en todo el territorio nacional y por supuesto, el principal atractivo turístico a nivel internacional: El Canal de Panamá. 
 

La Autoridad de Turismo Panamá (ATP) lanzará la campaña publicitaria que promoverá al istmo como un destino turístico de primera clase, en un acto realizado ante las autoridades de los diversos gremios turísticos medios de comunicación, e invitados especiales. 

La campaña hará énfasis en la conectividad y fácil acceso a Panamá, lo cual convierte al país en el octavo “hub” aéreo más importante del mundo y uno de los principales puntos de cruces de América. El slogan que se utilizará en las piezas será “con más de 80 destinos, Panamá está siempre cerca de ti”.

Esta estrategia publicitaria cuenta con cinco versiones de piezas televisivas en inglés y español, que serán lanzadas en Estados Unidos, América Latina y Europa en medios de gran impacto mundial como Discovery Channel, British Broadcasting Company (BBC), Eurosport, ESPN y CNN, mientras que la campaña gráfica se pautará en medios como: Diario Reforma de México, el Universal de Argentina, Travel & Leisure, National Geographic, entre otros medios, según el país. 

Adicional a esto, la estrategia publicitaria tendrá presencia digital en medios de viaje como Travel & Leisure, Orbitz y Travelocity, así como en las distintas redes sociales que actualmente cuentan con la mayor cantidad de usuarios y visitas como los son: Facebook, Twitter y YouTube.

La creatividad de la campaña publicitaria estuvo basada en estudios de mercado ejecutados por Menlo y GFK en Europa, Estados Unidos, Canadá y América Latina, donde se precisó el interés de los viajeros de estos países y los atributos que Panamá ofrece para este mercado. De este punto partió la agencia publicitaria panameña, BB&M, responsable de la creación de este material. 

Salomón Shamah, Administrador General de Turismo de Panamá, se siente complacido por la calidad que muestra este trabajo y manifestó sentir orgullo por lo impactante de estas producciones. 

La producción de la campaña estuvo a cargo de la también panameña, Voltage Productions, quienes lograron captar la esencia de Panamá en sus tomas y sucesiva edición plasmando en cada una de las versiones que vende Panamá con una extraordinaria calidad cinematográfica.

Las piezas podrán ser vistas en los sitios de redes sociales de la ATP:

YouTube: youtube.com/enjoypanama

Facebook: facebook.com/disfrutapanama

      facebook.com/enjoypanama

Twitter: @enjoypanama

            @disfrutapanama

De esta manera la Autoridad de Turismo Panamá, brindará a través de medios de comunicación internacionales, la oportunidad de que el mundo conozca todas las maravillas que ofrece este país.

FUENTE: Turismo 530 

La empresa 141, del grupo Star Communications Holding, trae a Panamá al grupo acrobático de Chengdu y su show "Ilusiones de un niño duende", en un impresionante espectáculo que será presentado en Panamá del 22 al 26 de junio en el Teatro Anayansi de Atlapa.

El grupo acrobático de Chengdú, ha recorrido el mundo entero y ha sido recibido por presidentes de Australia, Rusia, Francia, Austria y Japón. Además han formado parte en importantes eventos, como la inauguración y cierre de los juegos Olímpicos de Beijing.

Con más de 58 años proyectando la verdadera escuela acrobática china, el grupo acrobático de Chengdú, busca deslumbrar a la audiencia latinoamericana con una gira que incluye más de 17 países, dentro de los que incluye Panamá.

El show, que desarrolla la simpática historia de un niño duende en su búsqueda por ser el mejor acróbata del mundo; estará compuesto por 14 actos de aproximadamente 7 minutos cada uno, entre los que se encuentran:

• dama voladora en aro colgante,

• sombreros,

• equilibrio invertido pulsadora,

• cambio de caras,

• contorsionismo y equilibrismo colectivo,

• danza de leones,

• vuelo en telas,

• yoyos y diábolos, entre otros.

Por su parte Marco Campagnani, director general de 141, empresa organizadora del evento, comenta: "El grupo acrobático de Chengdú es un espectáculo de fama mundial, pensado para toda la familia. En 1 hora y 45 minutos los asistentes podrán apreciar el más grande despliegue de magia, baile, equilibrismo y humor. Una vez más nos sentimos complacidos de poder desarrollar eventos de altura, para el goce de todos los panameños".

Los boletos para el show pueden ser adquiridos en todos los Ticketcenter de Audiofoto a los siguientes precios:

 VIP $88.00

 Preferencial $49.00

 Luneta $34.00

 Balcón 1 $34.00

 Balcón 2 $11.25

Los precios incluyen todos los cargos e impuestos correspondientes.

Figures: The Spanish lead in the number of entries to the country with 9,597 people, followed by the Italians with 5,408 people.
 
Europe is looking more at Panama. Figures given by the Autoridad Panameña de Turismo (ATP) (Panama Tourism Authority) show that in the first four months of the year 45,902 people arrived in the country. That would be 1823 more than in 2010 when there where 44,079 people that crossed the isthmus. This marks an increase of 4.1%.
 
These figures are economically promising, if we consider that tourism contributes 1,445.5 millions of dollars to the National Treasury. This represents 9.5% of Goss Domestic Product (GDP).
 
Breaking down the figures shows that the Spanish lead in entries to the country form January to April, with 9,597 people. Italians follow with 5,408 tourists, from France there are 4,479 arrivals, from The United Kingdom 4,147, from Germany 4,886, Holland 3,567, and finally Finland with 1,796 entries.
 
Ernesto Orillac, consultant to the ATP (Panama Tourism Authority), admitted that there are multiple of reasons why the Europeans are coming to Panama, but one of the primary ones, is that they are looking for different experiences than what their localities offer. He also said that their itineraries vary between beach resorts like: Decameron, Breezes, Playa Blanca and Bristol, and hotel nights in the city like: Gamboa Rainforest Resort and Playa Bonita.
 
He also empathized that the Panama Canal is a mandatory visit. They are known to purchase boat rides in Canal & Bay Tours which offer partial navigation of the inter-ocean channel.
 
Orillac also stated that the Finish, Swedish and tourists from northern Europe come looking for the tropical weather and they arrive in charter planes.
 
He also said that the Italians come for the beach resorts; a big percentage of Spanish come for business and the German, who are the biggest tourist market in the world, come for: beach, sun, shopping, Indian handicrafts, folklore and the canal.
 
Annette Cardenas, President of the Cámara Panameña de Turismo (Panama Tourism Chamber), stated that tourists coming from the Old Continent have longer vacation time and for this reason they can travel to further away destinations and stay for periods of 12 to 15 days. She also stated that the “Hotel Infrastructure” is a key component, she empathized by saying “Panama Hotels have nothing to envy the ones in the rest of the world”.
Page 184 of 229